Leia a última edição Siga no Whatsapp
--°C | Apucarana
Euro
--
Dólar
--

Geral

publicidade
GERAL

'Gullar deixa semente de resistência', diz Fagner, parceiro musical do poeta

Compartilhar no Facebook Compartilhar no Twitter Compartilhar no WhatsApp Compartilhar no Telegram
Siga-nos Seguir no Google News
Grupos do WhatsApp

Receba notícias no seu Whatsapp Participe dos grupos do TNOnline

GABRIELA SÁ PESSOA

SÃO PAULO, SP (FOLHAPRESS) - Ferreira Gullar deixou "tanta coisa" a Fagner -quem foi amigo e parceiro em canções como "Traduzir-se", "Me Leve" e, a mais famosa delas, "Borbulhas de Amor". Uma série de poemas, para o compositor cearense ainda musicar. E uma biografia de resistência que "deixou um Brasil de esperança", disse o músico à reportagem, por telefone.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE
Associe sua marca ao jornalismo sério e de credibilidade, anuncie no TNOnline.

Um dos grandes poetas de sua geração, Gullar morreu neste domingo (4), aos 86 anos, em decorrência de uma pneumonia. O funeral acontece na noite deste domingo na Biblioteca Nacional, no Rio.

"Ele morre em um dia simbólico, com manifestações e lutas. Ele lutou muito pelo Brasil, em todas as situações. Resistiu a tudo. Ficou anos exilado; anos acreditando em partido, e anos desenganado. Deixa uma semente de resistência para um país que está no chão."

"Isso sem falar no grande poeta, que ainda persegui há duas semanas", conta Fagner.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

O compositor prepara um álbum de inéditas para 2017 com importantes parceiros de sua carreira, como Clodo (de "Revelação") e Chico César. Insistiu que Gullar lhe fizesse uma nova letra, "ligava à noite, ficava com medo de incomodá-lo".

"Há um mês, fui ao estúdio perto da casa dele. Pensei: vou descer, bater na porta dele. E não bati. Na volta, terminei não indo. Mas em meu último telefonema, nessa época, ele disse que mesmo cansado, faria a música."

Introduzido a Gullar por Vinicius de Moraes ("vou te apresentar ao Ferreira Gullar, o maior poeta brasileiro", lhe disse o "poetinha"), Fagner afirma sempre ter visto no maranhense uma "referência maior, pelo modo como ele trata as palavras".

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

As afinidades começaram nos anos 1970, a princípio por ambos serem nordestinos. "Nos atracamos. Eu estava diante de uma lenda."

"Ele foi incrível comigo. Era um poeta de linguagem mais difícil, mas nas músicas sintetizava [as emoções] como poucos", diz Fagner. Em 1981, elevou o poema "Traduzir-se", de Gullar, a canção-título de um de seus álbuns mais emblemáticos.

Não deu tempo de o poeta finalizar a letra de uma nova canção para Fagner. O compositor, ainda assim, planeja incluir uma homenagem ao parceiro no futuro disco: ou musicando um dos cinco poemas que lhe deixou, ou compondo a partir de algum texto recente de Gullar.

CONTINUA DEPOIS DA PUBLICIDADE

Gostou da matéria? Compartilhe!

Compartilhar no Facebook Compartilhar no Twitter Compartilhar no WhatsApp Compartilhar no Email
Adicionar como fonte preferida no Google

Últimas em Geral

publicidade

Mais lidas no TNOnline

publicidade

Últimas do TNOnline

TNOnline TV